WordPress/Mandigo/Localization

From onehertz

Jump to: navigation, search

« Back to Mandigo

Contents


[edit] Localization

For instructions on how to use WordPress in your language, please read the following: Installing WordPress in Your Language

The .mo files which come with Mandigo are complements to the .mo files that are used to translate the WordPress interface, as they contain the information needed to translate the parts that are specific to the theme.

Once you have the WordPress interface set in your language, the Mandigo .mo file will be loaded automatically, provided it exists.

[edit] Translating Mandigo

If Mandigo has not been translated in your language and you are interested in helping with translation, you can do one of the following things:

  • get poEdit and load the mandigo.pot file which comes bundled with the theme.
  • login or register at Launchpad and start editing a translation file online

The source .po files are available at http://www.onehertz.com/portfolio/wordpress/mandigo/l10n/

[edit] Existing Translations

As of version 1.33, Mandigo has been translated to the following languages:

  • Arabic
  • Bahasa Indonesia
  • Basque
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • Finnish
  • French
  • German
  • Greek
  • Hebrew
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Italian
  • Japanese
  • Lithuanian
  • Malay
  • Maltese
  • Norwegian (Bokmal)
  • Norwegian (Nynorsk)
  • Polish
  • Portuguese (PT)
  • Portuguese (BR)
  • Romanian
  • Russian
  • Serbian
  • Slovak
  • Slovenian
  • Spanish
  • Swedish
  • Turkish
  • Ukrainian
Personal tools
sponsored links